# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-03 16:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-03 16:18+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../src/bundledb/cache.rs:17 msgid "Failed to read bundle cache" msgstr "Konnte Zwischenspeicher für Paketdateien nicht lesen" #: ../src/bundledb/cache.rs:18 msgid "" "Bundle cache error: failed to read bundle cache\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" "Fehler im Zwischenspeicher für Paketdateien: konnte Zwischenspeicher nicht " "lesen\n" "\tverursacht durch: {}" #: ../src/bundledb/cache.rs:22 msgid "Failed to write bundle cache" msgstr "Konnte Zwischenspeicher für Paketdateien nicht schreiben" #: ../src/bundledb/cache.rs:23 msgid "" "Bundle cache error: failed to write bundle cache\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" "Fehler im Zwischenspeicher für Paketdateien: konnte Zwischenspeicher nicht " "schreiben\n" "\tverursacht durch: {}" #: ../src/bundledb/cache.rs:26 ../src/bundledb/reader.rs:22 ../src/index.rs:33 #: ../src/repository/backup_file.rs:39 ../src/repository/bundle_map.rs:32 msgid "Wrong header" msgstr "Falsche Kopfdaten" #: ../src/bundledb/cache.rs:27 msgid "Bundle cache error: wrong header on bundle cache" msgstr "" "Fehler im Zwischenspeicher für Paketdateien: falsche Kopfdaten im " "Zwischenspeicher" #: ../src/bundledb/cache.rs:30 ../src/bundledb/reader.rs:26 #: ../src/repository/backup_file.rs:43 ../src/repository/bundle_map.rs:35 msgid "Wrong version" msgstr "Falsche Version" #: ../src/bundledb/cache.rs:31 msgid "Bundle cache error: unsupported version: {}" msgstr "" "Fehler im Zwischenspeicher für Paketdateien: nicht unterstützte Version: {}" #: ../src/bundledb/cache.rs:36 msgid "Failed to decode bundle cache" msgstr "Konnte Zwischenspeicher für Paketdateien nicht dekodieren" #: ../src/bundledb/cache.rs:37 msgid "" "Bundle cache error: failed to decode bundle cache\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" "Fehler im Zwischenspeicher für Paketdateien: konnte Zwischenspeicher nicht " "dekodieren\n" "\tverursacht durch: {}" #: ../src/bundledb/cache.rs:42 msgid "Failed to encode bundle cache" msgstr "Konnte Zwischenspeicher für Paketdateien nicht kodieren" #: ../src/bundledb/cache.rs:43 msgid "" "Bundle cache error: failed to encode bundle cache\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" "Fehler im Zwischenspeicher für Paketdateien: konnte Zwischenspeicher nicht " "kodieren\n" "\tverursacht durch: {}" #: ../src/bundledb/db.rs:17 msgid "Failed to list bundles" msgstr "Konnte Liste von Paketdateien nicht laden" #: ../src/bundledb/db.rs:18 msgid "" "Bundle db error: failed to list bundles\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" "Fehler im Zwischenspeicher für Paketdateien: konnte Liste der Paketdateien " "nicht laden\n" "\tverursacht durch: {}" #: ../src/bundledb/db.rs:23 msgid "Failed to read bundle" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:24 msgid "" "Bundle db error: failed to read bundle\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:29 msgid "Failed to write bundle" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:30 msgid "" "Bundle db error: failed to write bundle\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:35 msgid "Failed to read/write bundle cache" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:36 msgid "" "Bundle db error: failed to read/write bundle cache\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:39 msgid "Uploading a bundle failed" msgstr "Upload des Pakets fehlgeschlagen" #: ../src/bundledb/db.rs:44 msgid "Io error" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:45 msgid "" "Bundle db error: io error on {:?}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:48 ../src/cli/mod.rs:940 msgid "No such bundle" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:49 msgid "Bundle db error: no such bundle: {:?}" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:53 msgid "Failed to remove bundle" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:54 msgid "" "Bundle db error: failed to remove bundle {}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:96 msgid "" "Failed to read bundle {:?}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:97 msgid "Ignoring unreadable bundle" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:150 msgid "Failed to read local bundle cache, rebuilding cache" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:157 msgid "Failed to read remote bundle cache, rebuilding cache" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:226 msgid "Copying new meta bundle to local cache: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:415 msgid "checking bundles" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:441 msgid "repairing bundles" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:457 msgid "Moving bundle to {:?}" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:469 msgid "" "Problem detected: failed to read bundle header: {}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:480 msgid "" "Problem detected: failed to read bundle chunks: {}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:491 msgid "" "Problem detected: failed to read bundle data: {}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:498 msgid "Problem detected: bundle data was truncated: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:499 msgid "Copying readable data into new bundle" msgstr "" #: ../src/bundledb/db.rs:517 msgid "New bundle id is {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:18 msgid "Failed to read data from file" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:19 msgid "" "Bundle reader error: failed to read data from file {:?}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:23 msgid "Bundle reader error: wrong header on bundle {:?}" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:27 msgid "Bundle reader error: unsupported version on bundle {:?}: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:30 msgid "Bundle has no such chunk" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:31 msgid "Bundle reader error: bundle {:?} has no chunk with id {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:36 msgid "Failed to decode bundle header" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:37 msgid "" "Bundle reader error: failed to decode bundle header of {:?}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:42 msgid "Decompression failed" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:43 msgid "" "Bundle reader error: decompression failed on bundle {:?}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:48 ../src/repository/backup_file.rs:49 #: ../src/util/encryption.rs:258 msgid "Decryption failed" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:49 msgid "" "Bundle reader error: decryption failed on bundle {:?}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:52 msgid "Bundle has an integrity error" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:53 msgid "Bundle reader error: bundle {:?} has an integrity error: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:127 msgid "Load bundle {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:155 msgid "Load bundle chunklist {} ({:?})" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:200 msgid "Load bundle data {} ({:?})" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:259 msgid "Chunk list size does not match chunk count" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:271 msgid "Individual chunk sizes do not add up to total size" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:279 msgid "File size does not match size in header, truncated file" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:288 msgid "Encoded data size does not match size in header, truncated bundle" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:295 msgid "Raw data size does not match size in header, truncated bundle" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:304 msgid "Stored hash does not match hash in header, modified data" msgstr "" #: ../src/bundledb/reader.rs:316 msgid "" "Bundle(\n" "\tid: {}\n" "\tpath: {:?}\n" "\tchunks: {}\n" "\tsize: {}, encoded: {}\n" "\tcompression: {:?}\n" ")" msgstr "" #: ../src/bundledb/uploader.rs:54 msgid "Upload queue is full, waiting for slots" msgstr "" #: ../src/bundledb/uploader.rs:57 msgid "Adding to upload queue: {:?}" msgstr "" #: ../src/bundledb/uploader.rs:78 msgid "Uploading {:?} to {:?}" msgstr "" #: ../src/bundledb/uploader.rs:85 msgid "Uploaded {:?} to {:?}" msgstr "" #: ../src/bundledb/uploader.rs:92 msgid "Upload thread failed with error: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/writer.rs:17 msgid "Failed to setup compression" msgstr "" #: ../src/bundledb/writer.rs:18 msgid "" "Bundle writer error: failed to setup compression\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/writer.rs:22 msgid "Failed to compress data" msgstr "" #: ../src/bundledb/writer.rs:23 msgid "" "Bundle writer error: failed to compress data\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/writer.rs:28 ../src/repository/backup_file.rs:55 msgid "Encryption failed" msgstr "" #: ../src/bundledb/writer.rs:29 msgid "" "Bundle writer error: failed to encrypt data\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/writer.rs:34 msgid "Failed to encode bundle header to file" msgstr "" #: ../src/bundledb/writer.rs:35 msgid "" "Bundle writer error: failed to encode bundle header to file {:?}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/bundledb/writer.rs:40 msgid "Failed to write data to file" msgstr "" #: ../src/bundledb/writer.rs:41 msgid "" "Bundle writer error: failed to write data to file {:?}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/chunker.rs:28 msgid "Unsupported chunker type" msgstr "" #: ../src/chunker.rs:35 msgid "Chunk size must be a number" msgstr "" #: ../src/chunking/mod.rs:28 msgid "Failed to read input" msgstr "" #: ../src/chunking/mod.rs:29 msgid "" "Chunker error: failed to read input\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/chunking/mod.rs:34 msgid "" "Chunker error: failed to write to output\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/chunking/mod.rs:38 msgid "Custom error" msgstr "" #: ../src/chunking/mod.rs:39 msgid "Chunker error: {}" msgstr "" #: ../src/cli/algotest.rs:55 msgid "Reading input file ..." msgstr "" #: ../src/cli/algotest.rs:71 msgid "Chunking data with {}, avg chunk size {} ..." msgstr "" #: ../src/cli/algotest.rs:99 msgid "- {} chunks, avg size: {} \\302\\261{}" msgstr "- {} Chunks, durchschnittliche Größe: {} \\302\\261{}" #: ../src/cli/algotest.rs:107 msgid "Hashing chunks with {} ..." msgstr "" #: ../src/cli/algotest.rs:132 #, python-format msgid "- {} duplicate chunks, {}, {:.1}% saved by internal deduplication" msgstr "" "- {} doppelte Chunks, {}, {:.1}% durch interne Deduplizierung eingespart" #: ../src/cli/algotest.rs:144 msgid "Compressing chunks with {} ..." msgstr "" #: ../src/cli/algotest.rs:168 #, python-format msgid "- {} bundles, {}, {:.1}% saved" msgstr "- {} Pakete, {}, {:1}% gespart" #: ../src/cli/algotest.rs:194 msgid "Encrypting bundles..." msgstr "" #: ../src/cli/algotest.rs:209 msgid "Decrypting bundles..." msgstr "" #: ../src/cli/algotest.rs:225 msgid "Decompressing bundles with {} ..." msgstr "" #: ../src/cli/algotest.rs:247 msgid "Total storage size: {} / {}, ratio: {:.1}%" msgstr "" #: ../src/cli/algotest.rs:253 msgid "Total processing speed: {}" msgstr "" #: ../src/cli/algotest.rs:257 msgid "Total read speed: {}" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:160 msgid "The specified repository does not exist" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:163 msgid "The specified repository already exists" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:179 msgid "No backup may be given here" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:182 msgid "A backup must be specified" msgstr "Ein Backup muss angegeben werden" #: ../src/cli/args.rs:187 msgid "No subpath may be given here" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:190 msgid "A subpath must be specified" msgstr "Ein Unterpfad muss angegeben werden" #: ../src/cli/args.rs:210 msgid "Must be a number" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:223 msgid "Invalid chunker method/size" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:233 ../src/cli/args.rs:249 ../src/cli/mod.rs:328 #: ../src/cli/mod.rs:344 msgid "none" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:239 msgid "Invalid compression method/level" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:255 msgid "Invalid hexadecimal" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:261 ../src/util/encryption.rs:32 msgid "Invalid key" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:274 msgid "Invalid hash method" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:287 msgid "Invalid bundle id: {}" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:295 ../src/cli/args.rs:304 msgid "Path does not exist" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:320 msgid "Print more information" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:326 msgid "Print less information" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:330 msgid "Initialize a new repository" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:332 ../src/cli/args.rs:521 ../src/cli/args.rs:563 msgid "Set the target bundle size in MiB" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:336 ../src/cli/args.rs:524 ../src/cli/args.rs:567 msgid "Set the chunker algorithm and target chunk size" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:340 ../src/cli/args.rs:527 ../src/cli/args.rs:571 msgid "Set the compression method and level" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:344 ../src/cli/args.rs:575 msgid "Generate a keypair and enable encryption" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:346 msgid "Set the hash method'" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:350 msgid "Set the path to the mounted remote storage" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:353 ../src/cli/args.rs:482 msgid "The path for the new repository" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:356 msgid "Create a new backup" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:358 msgid "Create a full backup without using a reference" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:360 msgid "Base the new backup on this reference" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:363 msgid "Allow to cross filesystem boundaries" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:365 msgid "Exclude this path or file pattern" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:367 msgid "Read the list of excludes from this file" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:369 msgid "Do not load the default excludes file" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:371 msgid "Read the source data from a tar file" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:374 msgid "Source path to backup" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:377 msgid "Backup path, [repository]::backup" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:380 msgid "Restore a backup or subtree" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:382 msgid "Restore in form of a tar file" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:384 ../src/cli/args.rs:394 msgid "The backup/subtree path, [repository]::backup[::subtree]" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:387 msgid "Destination path for backup" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:390 msgid "Remove a backup or a subtree" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:392 msgid "Remove multiple backups in a backup folder" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:397 msgid "Remove backups based on age" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:399 msgid "Only consider backups starting with this prefix" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:401 msgid "Keep this number of daily backups" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:405 msgid "Keep this number of weekly backups" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:409 msgid "Keep this number of monthly backups" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:413 msgid "Keep this number of yearly backups" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:417 msgid "Actually run the prune instead of simulating it" msgstr "Prune tatsächlich ausführen statt nur zu simulieren" #: ../src/cli/args.rs:419 ../src/cli/args.rs:431 ../src/cli/args.rs:465 #: ../src/cli/args.rs:470 ../src/cli/args.rs:492 ../src/cli/args.rs:497 #: ../src/cli/args.rs:536 ../src/cli/args.rs:558 msgid "Path of the repository" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:422 msgid "Reclaim space by rewriting bundles" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:424 #, python-format msgid "Ratio in % of unused space in a bundle to rewrite that bundle" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:427 msgid "Combine small bundles into larger ones" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:429 msgid "Actually run the vacuum instead of simulating it" msgstr "Vacuum tatsächlich ausführen statt nur zu simulieren" #: ../src/cli/args.rs:434 msgid "Check the repository, a backup or a backup subtree" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:436 msgid "Check the bundles" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:438 msgid "Check bundle contents (slow)" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:442 msgid "Check the chunk index" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:444 msgid "Try to repair errors" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:446 ../src/cli/args.rs:452 ../src/cli/args.rs:457 #: ../src/cli/args.rs:487 msgid "" "Path of the repository/backup/subtree, [repository][::backup[::subtree]]" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:450 msgid "List backups or backup contents" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:455 msgid "Mount the repository, a backup or a subtree" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:460 msgid "Existing mount point" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:463 msgid "List bundles in a repository" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:468 msgid "Display information on a bundle" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:473 msgid "Id of the bundle" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:475 msgid "Reconstruct a repository from the remote storage" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:477 msgid "Key file needed to read the bundles" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:479 msgid "Remote repository path" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:485 msgid "Display information on a repository, a backup or a subtree" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:490 msgid "Analyze the used and reclaimable space of bundles" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:495 msgid "Find different versions of a file in all backups" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:500 msgid "Path of the file" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:502 msgid "Display differences between two backup versions" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:504 msgid "Old version, [repository]::backup[::subpath]" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:507 msgid "New version, [repository]::backup[::subpath]" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:511 msgid "Create a copy of a backup" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:513 msgid "Existing backup, [repository]::backup" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:516 msgid "Destination backup, [repository]::backup" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:519 msgid "Display or change the configuration" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:530 msgid "The public key to use for encryption" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:533 ../src/cli/args.rs:577 msgid "Set the hash method" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:539 ../src/cli/args.rs:547 msgid "Generate a new key pair" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:541 ../src/cli/args.rs:552 msgid "Derive the key pair from the given password" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:543 msgid "Destination file for the keypair" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:545 msgid "Add a key pair to the repository" msgstr "Schlüsselpaar zum zum Repository hinzufügen" #: ../src/cli/args.rs:550 msgid "Set the key pair as default" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:555 msgid "File containing the keypair" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:561 msgid "Test a specific algorithm combination" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:581 msgid "File with test data" msgstr "" #: ../src/cli/args.rs:870 msgid "No subcommand given" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:108 msgid "" "Failed to {}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:118 msgid "load repository" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:125 msgid "A backup with that name does not exist" msgstr "Ein Backup mit diesem Namen existiert nicht" #: ../src/cli/mod.rs:130 msgid "load backup" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:148 ../src/cli/mod.rs:833 ../src/repository/backup.rs:113 #: ../src/repository/integrity.rs:347 msgid "Some backups could not be read, ignoring them" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:152 ../src/cli/mod.rs:837 msgid "Failed to load backup files: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:167 msgid "This backup has been modified" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:170 msgid "Date: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:173 msgid "Source: {}:{}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:174 msgid "Duration: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:176 msgid "Entries: {} files, {} dirs" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:181 msgid "Total backup size: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:185 msgid "Modified data size: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:190 msgid "Deduplicated size: {}, {:.1}%" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:196 msgid "Compressed size: {} in {} bundles, {:.1}%" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:202 msgid "Chunk count: {}, avg size: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:212 msgid "{:25}\t{} entries" msgstr "{:25}\t{} Elemente" #: ../src/cli/mod.rs:244 msgid "{:25}\t fifo" msgstr "{:25}\t Fifo" #: ../src/cli/mod.rs:249 msgid "Name: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:250 msgid "Type: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:251 msgid "Size: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:252 msgid "Permissions: {:3o}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:253 msgid "User: {}" msgstr "Benutzer: {}" #: ../src/cli/mod.rs:254 msgid "Group: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:256 msgid "Timestamp: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:260 msgid "Symlink target: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:262 msgid "Cumulative size: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:263 msgid "Cumulative file count: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:264 msgid "Cumulative directory count: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:266 msgid "Children:" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:272 msgid "Extended attributes:" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:288 msgid "{:40} {:>32} {:7} files, {:6} dirs, {:>10}" msgstr "{:40} {:>32} {:7} Dateien, {:6} Verzeichnisse, {:>10}" #: ../src/cli/mod.rs:299 msgid "Bundles: {}" msgstr "Pakete: {}" #: ../src/cli/mod.rs:300 msgid "Total size: {}" msgstr "Gesamtgröße: {}" #: ../src/cli/mod.rs:301 msgid "Uncompressed size: {}" msgstr "Unkomprimierte Größe: {}" #: ../src/cli/mod.rs:302 msgid "Compression ratio: {:.1}%" msgstr "Kompressionsrate: {:.1}%" #: ../src/cli/mod.rs:303 msgid "Chunk count: {}" msgstr "Chunkanzahl: {}" #: ../src/cli/mod.rs:305 msgid "Average chunk size: {}" msgstr "Durchschnittliche Chunkgröße: {}" #: ../src/cli/mod.rs:310 #, fuzzy, python-format msgid "Index: {}, {:.0}% full" msgstr "Index: {}, {:.0}% voll" #: ../src/cli/mod.rs:317 msgid "Bundle {}" msgstr "Paket {}" #: ../src/cli/mod.rs:318 msgid " - Mode: {:?}" msgstr " - Berechtigungen: {:?}" #: ../src/cli/mod.rs:319 msgid " - Path: {:?}" msgstr " - Pfad: {:?}" #: ../src/cli/mod.rs:321 msgid " - Date: {}" msgstr " - Datum: {}" #: ../src/cli/mod.rs:324 msgid " - Hash method: {:?}" msgstr " - Fingerabdruckmethode: {:?}" #: ../src/cli/mod.rs:330 msgid " - Encryption: {}" msgstr " - Verschlüsselung: {}" #: ../src/cli/mod.rs:331 msgid " - Chunks: {}" msgstr " - Chunks: {}" #: ../src/cli/mod.rs:333 msgid " - Size: {}" msgstr " - Größe: {}" #: ../src/cli/mod.rs:337 msgid " - Data size: {}" msgstr " - Datengröße: {}" #: ../src/cli/mod.rs:347 msgid " - Compression: {}, ratio: {:.1}%" msgstr " - Komprimierung: {}, faktor: {:.1}%" #: ../src/cli/mod.rs:355 msgid "{}: {:8?}, {:5} chunks, {:8}" msgstr "{}: {:8?}, {:5} Chunks, {:8}" #: ../src/cli/mod.rs:364 msgid "Bundle size: {}" msgstr "Paketgröße: {}" #: ../src/cli/mod.rs:365 msgid "Chunker: {}" msgstr "Aufteilmethode: {}" #: ../src/cli/mod.rs:367 msgid "Compression: {}" msgstr "Komprimierung: {}" #: ../src/cli/mod.rs:369 msgid "Compression: none" msgstr "Komprimierung: keine" #: ../src/cli/mod.rs:372 msgid "Encryption: {}" msgstr "Verschlüsselung: {}" #: ../src/cli/mod.rs:374 msgid "Encryption: none" msgstr "Verschlüsselung: keine" #: ../src/cli/mod.rs:376 msgid "Hash method: {}" msgstr "Fingerabdruckmethode: {}" #: ../src/cli/mod.rs:393 msgid "Total bundle size: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:396 msgid "Space used: {}, {:.1} %" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:400 msgid "Reclaimable space (depending on vacuum ratio)" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:404 msgid " - ratio={:3}: {:>10}, {:4.1} %, rewriting {:>10}" msgstr " - Rate={:3}: {:>10}, {:4.1} %, neu geschrieben werden {:>10}" #: ../src/cli/mod.rs:418 msgid "Failed to initialize the logger: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:432 msgid "The remote path of a repository must be absolute." msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:447 msgid "create repository" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:452 ../src/cli/mod.rs:1069 ../src/cli/mod.rs:1094 msgid "Created the following key pair" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:453 ../src/cli/mod.rs:1070 ../src/cli/mod.rs:1099 msgid "public: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:454 ../src/cli/mod.rs:1071 ../src/cli/mod.rs:1100 msgid "secret: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:458 msgid "add key" msgstr "Hinzufügen eines Schlüssels" #: ../src/cli/mod.rs:461 ../src/cli/mod.rs:1058 ../src/cli/mod.rs:1110 msgid "save config" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:463 ../src/cli/mod.rs:1112 msgid "" "Please store this key pair in a secure location before using the repository" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:483 ../src/cli/mod.rs:640 msgid "A backup with that name already exists" msgstr "Ein Backup mit diesem Namen existiert bereits" #: ../src/cli/mod.rs:487 msgid "Reading from stdin requires --tar" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:503 msgid "Using backup {} as reference" msgstr "Benutze Backup {} als Referenz" #: ../src/cli/mod.rs:505 msgid "No reference backup found, doing a full scan instead" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:512 msgid "open default excludes file" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:518 msgid "read default excludes file" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:526 msgid "open excludes file" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:532 msgid "read excludes file" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:557 msgid "parse exclude patterns" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:572 msgid "Backup finished" msgstr "Backup abgeschlossen" #: ../src/cli/mod.rs:576 msgid "Some files are missing from the backup" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:580 msgid "Backup failed: {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:586 ../src/cli/mod.rs:646 ../src/cli/mod.rs:666 msgid "save backup file" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:603 ../src/cli/mod.rs:811 ../src/cli/mod.rs:854 #: ../src/cli/mod.rs:884 ../src/cli/mod.rs:992 ../src/cli/mod.rs:998 msgid "load subpath inode" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:609 msgid "load root inode" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:616 ../src/cli/mod.rs:622 msgid "restore backup" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:626 msgid "Restore finished" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:635 msgid "Can only run copy on same repository" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:661 msgid "remove backup subpath" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:669 msgid "The backup subpath has been deleted, run vacuum to reclaim space" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:673 msgid "retrieve backups" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:680 ../src/cli/mod.rs:693 msgid "delete backup" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:685 msgid "Denying to remove multiple backups (use --force):" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:696 msgid "The backup has been deleted, run vacuum to reclaim space" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:710 msgid "This would remove all those backups" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:715 msgid "prune backups" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:719 ../src/cli/mod.rs:736 msgid "Run with --force to actually execute this command" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:740 msgid "Reclaimed {}" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:757 ../src/cli/mod.rs:788 msgid "check repository" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:763 msgid "check bundles" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:768 msgid "check index" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:775 msgid "check inode" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:781 msgid "check backup" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:793 msgid "Integrity verified" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:819 msgid "load child inode" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:876 ../src/cli/mod.rs:889 ../src/cli/mod.rs:895 #: ../src/cli/mod.rs:903 msgid "create fuse filesystem" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:907 msgid "Mounting the filesystem..." msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:909 msgid "Please unmount the filesystem via 'fusermount -u {}' when done." msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:914 msgid "mount filesystem" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:922 msgid "analyze repository" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:951 msgid "import repository" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:954 msgid "Import finished" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:962 msgid "find versions" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:971 msgid "No versions of that file were found." msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:983 msgid "Can only run diff on same repository" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:1003 msgid "find differences" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:1010 msgid "add" msgstr "hinzugefügt" #: ../src/cli/mod.rs:1011 msgid "mod" msgstr "verändert" #: ../src/cli/mod.rs:1018 msgid "No differences found" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:1037 msgid "" "Changing the chunker makes it impossible to use existing data for " "deduplication" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:1052 msgid "" "Changing the hash makes it impossible to use existing data for deduplication" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:1059 msgid "The configuration has been updated." msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:1075 msgid "save key pair" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:1090 msgid "load key pair" msgstr "" #: ../src/cli/mod.rs:1105 msgid "add key pair" msgstr "Hinzufügen eines Schlüsselpaars" #: ../src/index.rs:23 msgid "Failed to open index file" msgstr "" #: ../src/index.rs:24 msgid "" "Index error: failed to open the index file\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/index.rs:29 msgid "Failed to memory-map the index file" msgstr "" #: ../src/index.rs:30 msgid "" "Index error: failed to memory-map the index file\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/index.rs:34 msgid "Index error: file has the wrong magic header" msgstr "" #: ../src/index.rs:37 msgid "Unsupported version" msgstr "" #: ../src/index.rs:38 msgid "Index error: index file has unsupported version: {}" msgstr "" #: ../src/index.rs:41 msgid "Key at wrong position" msgstr "" #: ../src/index.rs:42 msgid "Index error: key has wrong position, expected at: {}, but is at: {:?}" msgstr "" #: ../src/index.rs:45 msgid "Wrong entry count" msgstr "Falsche Anzahl an Einträgen" #: ../src/index.rs:46 msgid "Index error: index has wrong entry count, expected {}, but is {}" msgstr "" #: ../src/index.rs:177 msgid "Memory map too small" msgstr "" #: ../src/index.rs:237 msgid "Inconsistent after creation" msgstr "" #: ../src/index.rs:472 ../src/index.rs:481 ../src/index.rs:490 #: ../src/index.rs:500 msgid "Inconsistent before get" msgstr "" #: ../src/mount.rs:22 msgid "Error: {:?}" msgstr "" #: ../src/mount.rs:34 msgid "Error: Name is not valid unicode" msgstr "" #: ../src/mount.rs:46 msgid "Error: Inode not found: {}" msgstr "" #: ../src/mount.rs:58 msgid "Error: Child node not found: {} -> {}" msgstr "" #: ../src/repository/backup.rs:18 msgid "Some paths could not be backed up" msgstr "" #: ../src/repository/backup.rs:19 msgid "Backup error: some paths could not be backed up" msgstr "" #: ../src/repository/backup.rs:22 msgid "The root of a backup can not be removed" msgstr "" #: ../src/repository/backup.rs:23 msgid "Backup error: the root of a backup can not be removed" msgstr "" #: ../src/repository/backup.rs:169 msgid "Removing the following backups" msgstr "" #: ../src/repository/backup.rs:242 msgid "Failed to retrieve name of user {}" msgstr "" #: ../src/repository/backup.rs:252 msgid "Failed to retrieve name of group {}" msgstr "" #: ../src/repository/backup.rs:293 ../src/repository/tarfile.rs:201 msgid "Failed to backup {:?}" msgstr "" #: ../src/repository/backup_file.rs:18 msgid "Failed to read backup" msgstr "" #: ../src/repository/backup_file.rs:19 msgid "" "Backup file error: failed to read backup file {:?}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/backup_file.rs:23 msgid "Failed to write backup" msgstr "" #: ../src/repository/backup_file.rs:24 msgid "" "Backup file error: failed to write backup file {:?}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/backup_file.rs:29 msgid "Failed to decode backup" msgstr "" #: ../src/repository/backup_file.rs:30 msgid "" "Backup file error: failed to decode backup of {:?}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/backup_file.rs:35 msgid "Failed to encode backup" msgstr "" #: ../src/repository/backup_file.rs:36 msgid "" "Backup file error: failed to encode backup of {:?}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/backup_file.rs:40 msgid "Backup file error: wrong header on backup {:?}" msgstr "" #: ../src/repository/backup_file.rs:44 msgid "Backup file error: unsupported version on backup {:?}: {}" msgstr "" #: ../src/repository/backup_file.rs:50 msgid "" "Backup file error: decryption failed on backup {:?}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/backup_file.rs:56 msgid "" "Backup file error: encryption failed\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/backup_file.rs:59 msgid "Some backups could not be loaded" msgstr "" #: ../src/repository/backup_file.rs:60 msgid "Backup file error: some backups could not be loaded: {:?}" msgstr "" #: ../src/repository/backup_file.rs:183 msgid "Backup root folder does not exist" msgstr "" #: ../src/repository/bundle_map.rs:19 msgid "Failed to read/write bundle map" msgstr "" #: ../src/repository/bundle_map.rs:24 msgid "Failed to decode bundle map" msgstr "" #: ../src/repository/bundle_map.rs:29 msgid "Failed to encode bundle map" msgstr "" #: ../src/repository/bundle_map.rs:36 msgid "Wrong version: {}" msgstr "Falsche Version: {}" #: ../src/repository/config.rs:19 msgid "Failed to parse config" msgstr "" #: ../src/repository/config.rs:20 msgid "Failed to parse config: {}" msgstr "" #: ../src/repository/config.rs:25 ../src/util/encryption.rs:51 #: ../src/util/lock.rs:24 msgid "Yaml format error" msgstr "Yaml Formatfehler" #: ../src/repository/config.rs:26 ../src/util/encryption.rs:52 msgid "Yaml format error: {}" msgstr "Yaml Formatfehler: {}" #: ../src/repository/config.rs:82 ../src/repository/config.rs:95 msgid "Invalid codec" msgstr "" #: ../src/repository/config.rs:189 msgid "Invalid public key" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:18 msgid "Remote storage not found" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:19 msgid "" "Repository error: The remote storage has not been found, may be it needs to " "be mounted?" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:24 msgid "Index error" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:25 msgid "" "Repository error: index error\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:30 msgid "Bundle error" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:31 msgid "" "Repository error: bundle db error\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:36 msgid "Bundle write error" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:37 msgid "" "Repository error: failed to write to new bundle\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:42 msgid "Backup file error" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:43 msgid "" "Repository error: backup file error\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:48 msgid "Chunker error" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:49 msgid "" "Repository error: failed to chunk data\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:54 msgid "Configuration error" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:55 msgid "" "Repository error: configuration error\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:60 msgid "Inode error" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:61 msgid "" "Repository error: inode error\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:66 msgid "Failed to load keys" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:67 msgid "" "Repository error: failed to load keys\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:72 msgid "Bundle map error" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:73 msgid "" "Repository error: bundle map error\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:78 ../src/repository/metadata.rs:46 msgid "Integrity error" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:79 msgid "" "Repository error: integrity error\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:82 msgid "Dirty repository" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:83 msgid "The repository is dirty, please run a check" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:88 msgid "Failed to create a backup" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:89 msgid "" "Repository error: failed to create backup\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:94 msgid "Failed to obtain lock" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:95 msgid "" "Repository error: failed to obtain lock\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:101 ../src/util/encryption.rs:45 #: ../src/util/lock.rs:18 msgid "IO error" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:102 ../src/util/encryption.rs:46 msgid "IO error: {}" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:105 msgid "No such file in backup" msgstr "" #: ../src/repository/error.rs:106 msgid "The backup does not contain the file {:?}" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:15 msgid "Missing chunk" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:16 msgid "Missing chunk: {}" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:19 ../src/repository/integrity.rs:23 msgid "Missing bundle" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:20 ../src/repository/integrity.rs:24 msgid "Missing bundle: {}" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:27 msgid "No such chunk" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:28 msgid "Bundle {} does not contain the chunk {}" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:31 msgid "Remote bundles missing from map" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:34 msgid "Map contains duplicates" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:38 msgid "Broken inode" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:39 msgid "" "Broken inode: {:?}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:43 msgid "Missing inode data" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:44 msgid "" "Missing inode data in: {:?}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:52 msgid "checking index: " msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:61 ../src/repository/integrity.rs:66 #: ../src/repository/integrity.rs:75 msgid "checking index: done." msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:139 ../src/repository/integrity.rs:275 msgid "" "Problem detected: data of {:?} is corrupt\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:143 ../src/repository/integrity.rs:279 msgid "Removing inode data" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:164 ../src/repository/integrity.rs:301 msgid "" "Problem detected: inode {:?} is corrupt\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:168 ../src/repository/integrity.rs:305 msgid "Removing broken inode from backup" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:191 msgid "The backup {} was corrupted and needed to be modified." msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:205 msgid "The original backup was renamed to {:?}" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:222 msgid "Checking backup..." msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:241 ../src/repository/integrity.rs:373 msgid "" "The root of the backup {} has been corrupted\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:267 msgid "Checking inode..." msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:341 msgid "Checking backups..." msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:353 msgid "checking backups" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:388 msgid "Checking repository integrity..." msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:394 msgid "Problem detected: bundle map contains unknown bundle {}" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:405 msgid "Problem detected: bundle map does not contain all remote bundles" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:413 msgid "Problem detected: bundle map contains bundles multiple times" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:427 msgid "Rebuilding bundle map from bundles" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:446 ../src/repository/integrity.rs:450 msgid "Rebuilding index from bundles" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:470 msgid "Checking index integrity..." msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:474 msgid "" "Problem detected: index was corrupted\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:482 msgid "Checking index entries..." msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:486 msgid "" "Problem detected: index entries were inconsistent\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:502 msgid "Checking bundle integrity..." msgstr "" #: ../src/repository/integrity.rs:505 msgid "" "Some bundles have been rewritten, please remove the broken bundles manually." msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:22 msgid "Unsupported file type" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:23 msgid "Inode error: file {:?} has an unsupported type" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:27 msgid "Failed to obtain metadata for file" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:28 msgid "" "Inode error: failed to obtain metadata for file {:?}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:32 msgid "Failed to obtain xattr for file" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:33 msgid "" "Inode error: failed to obtain xattr for file {:?}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:37 msgid "Failed to obtain link target for file" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:38 msgid "" "Inode error: failed to obtain link target for file {:?}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:42 msgid "Failed to create entity" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:43 msgid "" "Inode error: failed to create entity {:?}\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:47 msgid "Inode error: inode integrity error: {}" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:52 msgid "Failed to decode metadata" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:53 msgid "" "Inode error: failed to decode metadata\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:58 msgid "Failed to encode metadata" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:59 msgid "" "Inode error: failed to encode metadata\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:85 msgid "file" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:86 msgid "directory" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:87 msgid "symlink" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:88 msgid "block device" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:89 msgid "char device" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:90 msgid "named pipe" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:252 msgid "Symlink without target" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:258 ../src/repository/metadata.rs:271 msgid "Name contains nulls" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:282 msgid "Device without id" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:294 msgid "Failed to set file time on {:?}: {}" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:300 msgid "Failed to set xattr {} on {:?}: {}" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:304 msgid "Not setting xattr on {:?}" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:309 msgid "Failed to set permissions {:o} on {:?}: {}" msgstr "" #: ../src/repository/metadata.rs:317 msgid "Failed to set user {} and group {} on {:?}: {}" msgstr "" #: ../src/repository/mod.rs:141 msgid "" "Failed to load local index:\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/mod.rs:155 msgid "" "Failed to load local bundle map:\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/repository/mod.rs:180 msgid "Removing {} old bundles from index" msgstr "" #: ../src/repository/mod.rs:188 msgid "Adding {} new bundles to index" msgstr "Füge {} neue Pakete zum Index hinzu" #: ../src/repository/mod.rs:191 msgid "adding bundles to index" msgstr "Hinzufügen von Paketen zum Index" #: ../src/repository/mod.rs:234 msgid "Taking configuration from the last backup '{}'" msgstr "" #: ../src/repository/mod.rs:239 msgid "" "No backup found in the repository to take configuration from, please set the " "configuration manually." msgstr "" #: ../src/repository/mod.rs:270 msgid "The secret key for that public key is not stored in the repository." msgstr "" #: ../src/repository/mod.rs:345 msgid "Adding new bundle to index: {}" msgstr "Füge neues Paket zum Index hinzu: {}" #: ../src/repository/mod.rs:379 msgid "Removing bundle from index: {}" msgstr "" #: ../src/repository/mod.rs:408 msgid "Failed to flush repository: {}" msgstr "" #: ../src/repository/tarfile.rs:246 msgid "Tar file contains multiple roots, adding dummy folder" msgstr "" #: ../src/repository/vacuum.rs:23 msgid "Locking repository" msgstr "" #: ../src/repository/vacuum.rs:27 msgid "Analyzing chunk usage" msgstr "" #: ../src/repository/vacuum.rs:36 msgid "Usage: {} of {}, {:.1}%" msgstr "Belegung: {} von {}, {:.1}%" #: ../src/repository/vacuum.rs:74 msgid "Reclaiming about {} by rewriting {} bundles ({})" msgstr "" #: ../src/repository/vacuum.rs:84 msgid "rewriting bundles" msgstr "" #: ../src/repository/vacuum.rs:103 msgid "Checking index" msgstr "" #: ../src/repository/vacuum.rs:109 msgid "" "Removed bundle is still referenced in index: hash:{}, bundle:{}, chunk:{}" msgstr "" #: ../src/repository/vacuum.rs:116 msgid "Deleting {} bundles" msgstr "" #: ../src/translation.rs:109 ../src/translation.rs:123 msgid "Invalid translation data" msgstr "" #: ../src/translation.rs:186 ../src/translation.rs:191 msgid "invalid format" msgstr "" #: ../src/util/chunk.rs:64 msgid "Reading truncated chunk list" msgstr "" #: ../src/util/chunk.rs:132 msgid "Invalid chunk list length" msgstr "" #: ../src/util/cli.rs:76 msgid "done." msgstr "" #: ../src/util/encryption.rs:24 msgid "Failed to initialize sodiumoxide" msgstr "" #: ../src/util/encryption.rs:35 msgid "Missing key" msgstr "" #: ../src/util/encryption.rs:36 msgid "Missing key: {}" msgstr "" #: ../src/util/encryption.rs:71 msgid "Unsupported encryption method" msgstr "" #: ../src/util/encryption.rs:288 msgid "Libsodium failed" msgstr "" #: ../src/util/hash.rs:98 msgid "Invalid key length" msgstr "" #: ../src/util/hash.rs:144 msgid "Unsupported hash method" msgstr "" #: ../src/util/lock.rs:19 msgid "" "Lock error: IO error\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/util/lock.rs:25 msgid "" "Lock error: yaml format error\n" "\tcaused by: {}" msgstr "" #: ../src/util/lock.rs:28 msgid "Invalid lock state" msgstr "" #: ../src/util/lock.rs:29 msgid "Lock error: invalid lock state: {}" msgstr "" #: ../src/util/lock.rs:32 msgid "Locked" msgstr "" #: ../src/util/lock.rs:33 msgid "Lock error: locked" msgstr "" #: ../src/util/lock.rs:125 msgid "multiple exclusive locks" msgstr "" #: ../src/util/lock.rs:131 msgid "exclusive lock and shared locks" msgstr ""